Concours public
Fredericton
*La possibilité de travailler en télétravail depuis le Nouveau-Brunswick pourrait être envisagée.
Service Nouveau-Brunswick est à la recherche de traducteurs chevronnés ou intermédiaires pour pourvoir des postes au Bureau de traduction de Fredericton. La possibilité de travailler en télétravail depuis le Nouveau-Brunswick pourrait être envisagée.

En tant que traducteur chevronné, le candidat retenu devra traduire des textes difficiles, complexes ou urgents, tout en satisfaisant aux normes qualitatives et quantitatives du Bureau et en respectant les délais imposés ou négociés. Le candidat retenu devra également participer à l’enrichissement du Guide de rédactionet des bases de terminologie du Bureau de traduction. Le travail exige également de communiquer efficacement avec les clients et d'avoir une bonne technique de gestion du temps. Le candidat retenu sera aussi appelé à réviser le travail de collègues ou de pigistes et il aura à aider et à conseiller ses collègues, à les surveiller en l’absence du réviseur et à fournir un soutien au réviseur dans l'exécution des diverses tâches de gestion du module.

En tant que traducteur intermédiaire, le candidat retenu devra traduire divers textes tout en satisfaisant aux normes qualitatives et quantitatives du Bureau et en respectant les délais imposés ou négociés. Le travail exige également de participer à l'enrichissement du Guide de rédaction et des bases de terminologie du Bureau de traduction.

QUALIFICATIONS ESSENTIELLES :
Traducteur chevronné : Être titulaire d’un diplôme universitaire en traduction et compter au moins cinq années d’expérience de travail en traduction; ou être titulaire d’un diplôme universitaire dans un domaine connexe et compter au moins huit années d’expérience de travail en traduction. L'équivalent en éducation, en formation et en expérience pourrait être considéré.

Il faut également pouvoir traduire des textes sans révision et posséder un vif esprit d’analyse ainsi que la maîtrise des techniques et des méthodes courantes de traduction.

Traducteur intermédiaire : Être titulaire d’un diplôme universitaire en traduction et compter au moins deux années d’expérience de travail en traduction; ou être titulaire d’un diplôme universitaire dans un domaine connexe et compter au moins cinq années d’expérience de travail en traduction. L'équivalent en éducation, en formation et en expérience pourrait être considéré.

Il faut également avoir une bonne connaissance des techniques, des outils et des procédures utilisés dans la profession.

La connaissance de l’anglais et du français parlés et écrits est nécessaire.

Vous devez démontrer clairement que vous possédez les qualifications essentielles afin que votre candidature soit prise en considération. Veuillez préciser votre capacité linguistique sur votre demande et vous assurer que la langue de votre choix pour l’évaluation est bien indiquée.

QUALIFICATIONS CONSTITUANT UN ATOUT : La préférence peut être accordée aux membres agréés d’une association professionnelle de traducteurs reconnue du Canada

EXIGENCES OPÉRATIONNELLES :Pourrait devoir travailler en soirée et les fins de semaine à l’occasion.

COMPÉTENCES COMPORTEMENTALES : La personne choisie doit posséder les compétences comportementales suivantes :
  • Orientation service à la clientèle
  • Engagement à l’égard de l’apprentissage
  • Recherche d’information
  • Confiance en soi
COMPÉTENCES TECHNIQUES : La personne choisie doit posséder les compétences techniques suivantes :
  • Aptitude à utiliser la bureautique, les logiciels et les applications
  • Sens de la planification et de l’organisation
  • Communication écrite
REMARQUE : Afin que votre candidature soit prise en considération pour ce concours, vous devez préciser dans votre demande où, quand et comment vous avez acquis les qualifications requises pour ce poste. Votre curriculum vitæ doit être présenté en ordre chronologique inversé, détaillant votre expérience de travail en mois et en années, et si le travail était à temps partiel ou à temps plein (p. ex. de mai 2000 à juin 2004, temps plein).

Ce concours pourrait servir à pourvoir de futurs postes vacants au même niveau. Nous souscrivons au principe de l'égalité d'accès à l'emploi et préconisons l’utilisation réduite de produits parfumés.

TRAITEMENT :
Traducteur chevronné : de 53 794 $ à 75 088 $ par année – Échelle salariale 5 – Rémunération des cadres et des non-syndiqués

Traducteur intermédiaire : de 47 008 $ à 65 676 $ par année – Échelle salariale 4 – Rémunération des cadres et des non-syndiqués

Nous encourageons les personnes à poser leur candidature en ligne au www.ere.gnb.ca ou par la poste à l’adresse ci-dessous en précisant le numéro de concours 2016-SNB-15R.

Service Nouveau-Brunswick
Direction des ressources humaines
82, rue Westmorland, C.P. 1998
Fredericton (N.-B.) E3B 5G4
Téléphone : 506-444-3879
Télécopieur : 506-453-3043

CE CONCOURS SERA ACTIF JUSQU’À CE QUE LES POSTES SOIT POURVUS.

Nous remercions tous les candidats, toutefois, nous communiquerons uniquement avec ceux dont la candidature aura été retenue pour l’étape suivante.