Tanya Sotsky
Ayant grandi au sein d’une famille ukrainienne à Montréal (Québec), Tanya a toujours été fascinée par les langues. Elle a déménagé au Nouveau-Brunswick où elle a obtenu un baccalauréat en traduction de l’Université de Moncton.
Durant ses études, elle a effectué trois stages liés à son domaine à CLS Lexi-tech, à l’Agence de promotion économique du Canada atlantique et au ministère de la Défense nationale. Après avoir obtenu son diplôme, elle a travaillé à Lionbridge comme traductrice jusqu’à ce qu’elle ait accepté d’occuper le poste de traductrice débutante au Bureau de traduction. À l’heure actuelle, elle fait l’objet d’un prêt de service auprès des Services législatifs à titre de réviseure de textes législatifs français.
Faisant preuve de curiosité, de créativité et d’ouverture d’esprit, elle aime essayer de nombreuses choses. Elle aime cuisiner, lire, jouer à des jeux vidéo, regarder des films, apprendre des langues, peindre et exercer bien d’autres activités. En tant que représentante des candidats, elle espère que les étudiants et les candidats seront à l’aise avec elle pour discuter du processus d’agrément et lui faire part de leurs points de vue et de leurs préoccupations afin qu’elle puisse les transmettre à la CTINB.